Translation of "died just" in Italian


How to use "died just" in sentences:

Becky, my daughter, died just after Ryan was born.
Sa, Becky, mia figlia... è morta dopo la nascita di Ryan.
She died just as Nicky took his first breath.
Mori' proprio mentre Nicky faceva il suo primo respiro.
When VaItane died just now, it seemed to cause the memory to resurface.
La bambina. La morte di Valtane sembra averla fatta riemergere.
Another woman died just like her the other night.
Un'altra donna è morta come lei la notte scorsa.
We'd probably both be working at the dealership if he hadn't died, just like normal people.
Avremmo lavorato normalmente all'autosalone, se lui non fosse morto.
They said she died just after he was born.
Ha detto che è morta, subito dopo la sua nascita.
He died just now at 12:20
E' deceduto da poco, alle 12:20.
And then he died just when I started school, so...
E poi e' morto, proprio quando ho cominciato la scuola, cosi'...
My grandma and grandpa both died just after we got here... but there weren't any funerals.
Mia nonna e mio nonno sono morti dopo che siamo arrivati qui... non c'è stato il funerale.
It didn't make sense but eight died just like that.
Non ha senso, ma otto sono morti proprio così.
I died just like I lived-- as the complete and utter center of attention.
Morii proprio com'ero vissuta... letteralmente e totalmente al centro dell'attenzione.
How many other kids died, just like Sam, 'cause this bastard put his profits above their treatment?
Quanti altri bambini sono morti, proprio come Sam, perche' questo bastardo ha messo i suoi profitti al di sopra delle loro cure?
She died just before this year's sports carnival.
E' morta prima delle gare sportive di quest'anno.
So other people died just like Eleanor?
Dunque altri sono morti come Eleanor?
He died, just a couple years later.
Morì. Un paio di anni dopo.
Your relatives both died just after a Ravenswood soldier came home.
Due vostri parenti sono morti dopo che un soldato di Ravenswood era tornato a casa.
No, I do, and if he weren't in the movie, the Nazis would have still found the ark, taken it to the island, opened it up and all died... just like they did.
No, capisco benissimo. E se lui non fosse stato presente nel film, i nazisti avrebbero comunque trovato l'Arca, l'avrebbero portata sull'isola per poi aprirla e morire tutti quanti... proprio come hanno fatto.
There was a rumor they were gonna play a show here before Lennon died, just like the one they did on the rooftop in London.
Prima della morte di Lennon, girò voce di un concerto come quello di Londra, sul tetto.
That I had a son who died just eight months ago.
Che avevo un figlio... che e' morto solo 8 mesi fa.
What if Woody would have died, just now, because of that?
E se Woody fosse morto, proprio ora,
I don't think he cared if my father lived or died, just as long as he hanged a Tallmadge for it.
Non gli interessava che morisse o meno, fintanto che fosse riuscito a incolpare e impiccare un Tallmadge.
The old bastard died just before I came to the throne.
Il vecchio bastardo mori' prima che io arrivassi al trono.
He must have died just moments before.
Doveva essere morto pochi attimi prima.
He died just before Philip took charge.
E' morto poco prima che Philip ricevesse l'incarico.
Distracted by his grievous defeat, the King of the Scots took to his bed- and died just two days ago.
Sconvolto dalla nefasta sconfitta, il Re degli scozzesi si e' ammalato ed e' morto appena due giorni fa.
You know, I was reading Joan Didion, where she describes how her husband died just like that.
Vedi, stavo leggendo Joan Didion, dove descrive com'e' morto suo marito... Cosi'.
Yeah, Lily's father died just before she was born.
Si', il padre di Lily e' morto prima che nascesse.
Jerome died just before our 51st anniversary.
Jerome e' morto proprio prima del nostro cinquantunesimo anniversario.
He died just before my first birthday.
E' morto appena prima del mio primo compleanno.
When my mother died, just a few hours before the end, she looked into my eyes and she had the expression of a little girl who didn't know what was happening to her.
Quando mia madre mori', giusto a poche ore dalla fine, mi guardo' negli occhi e aveva l'espressione di una ragazzina che non sapeva cosa stava per succederle.
I saw him each day for three days with just his head out of the ground, and he died just like that with his mouth open, and the flies that would come in and out of his mouth.
L'ho visto tutti i giorni, per tre giorni... con solo la testa che spuntava dalla terra... ed è morto così, con la bocca aperta... e le mosche che gli entravano nella bocca.
How many of us have nearly died just to save her sorry ass?
Quanti di noi ci sono quasi rimasti secchi per salvarle quel suo culo patetico?
Come on, nobody's died, just find the dinner jacket.
Suvvia, non e' morto nessuno. Trovami lo smoking.
2.6010580062866s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?